SocialMedia

Resumen de la jornada «Las TIC como apoyo a la internacionalización»

Hoy hemos asistido a la jornada «Las TIC como apoyo a la internacionalización«, celebrada en el Parque Tecnólogico de Miramon.

No me digas qué vendes, dime qué te compran

Ha comenzado la jornada nuestra compañera Eli García (Mondragon Unibertsitatea). A veces las propias empresas somos nuestras propias barreras a la hora de aprovechar las nuevas tecnologías para trasladar nuestra imagen offline (en muchos casos muy buena a nivel internacional) al online. Es importante adaptar nuestros portfolios de productos a cada país, no tenemos porque llevar todo nuestro catálogo a todos los paises que nos interesan. Y podemos probar estrategias distintas en distintos paises. Es decir, hay dos alternativas: construir una imagen global a nivel mundial o pensar estrategias por cada país que nos interesa. Hay que elegir muy bien el mercado para cada uno de nuestros productos o líneas de productos. Eli ha mostrado como ejemplo las distintas adaptaciones de los hoteles low cost en varios paises. Una misma idea es necesaria adaptarla a cada país al que queramos llegar. Eli recomienda investigar cada mercado y ver que estrategia es adecuada en cada mercado.

Es muy importante en este sentido conocer cómo piensan nuestros clientes y cuáles son sus necesidades y expectativas. Conocer el lenguaje y la cultura de cada mercado. Para ello la herramienta fundamental son los buscadores. Principalmente Google, pero en algunos países Google no es el principal buscador, y esto es importante. El posicionamiento en buscadores en cada país es crítico. La clave está en alinearse con las búsquedas del público objetivo y buscar las palabras clave adecuadas para el mercado en el destino. Las palabras clave eficaces:

Cuidado al elegir los nombres de nuestros productos, y ha puesto como ejemplo el Mitsubishi Pajero, por razones obvias 🙂 También hay que tener mucho cuidado con las imágenes, que en distintas culturas pueden ser hasta ofensivas.

Una primera aproximación a la internacionalización es traducir los sitios web. Pero hay que avanzar más, no nos podemos quedar en una mera traducción. Por ejemplo: en SegundaMano hay una categoría para coches. Pero en Argentina está categoría se llama «automóviles», que es mucho más relevante. Una herramienta imprescindible para estudiar las palabras clave es la herramienta de palabras clave de Google Adwords, en la que puedo investigar palabras clave por paises.

Pero en Rusia, por ejemplo, los datos que ofrece Google no son tan relevantes, porque el buscador más usado es Yandex, que también ofrece una herramienta para estudiar palabras clave: Wordstat. En China el buscador más usado es Baidu, que proporciona Baidu Keyword Tool. En Japón se usa mucho Google pero también Yahoo.

Otra herramienta interesante es Google Trends, que muestra tendencias de búsquedas en el tiempo y también permite localizar las búsquedas por países. Y también podemos usar las sugerencias de búsqueda de Google, interesante para generar contenido en función de los intereses de la gente en cada país. Baidu y Yandex también ofrecen sugerencias de búsquedas.

A la hora de construir la página web es importante no mezclar idiomas en las páginas. Para elegir los dominios de nuestra web tenemos dos alternativas:

Quizás la forma más sencilla es trabajar con directorios. Por ejemplo: dominio.com/es, dominio.com/fr… Otra opción es usar dominios con palabras clave insertadas en el propio nombre de dominio. Por ejemplo: www.used-machine-tools.com.

¿Cómo facilito al usario que llega a nuestro sitio el acceso a su idioma? Eli es «enemiga de las banderitas» porque están muy ligadas a la nacionalidad y esto puede dar problemas. Por ejemplo, un mejicano no tiene porque sentirse identificado con la bandera española. Otro error es no traducir los menús de elección de idioma, con desplegables ilegibles. La mejor opción es mostrar las ociones de idioma claramente idetificadas en algún sitio de la página. 

Eli ha terminado con dos casos de éxito en internacionalización: Ulma Packaging y Freixenet. 


Visibilidad internacional

Guillermo Villaroig, Overalia, ha comenzado con algunos datos de uso de Internet en el mundo, para dar una visión global de la oportunidad que supone. Ha incidido en conocer los comportamientos de búsqueda en cada país. Otra herramienta muy potente para llegar a mercados internacionales son las redes sociales y las campañas de pago por click en Facebook, por ejemplo.

Los resultados de los proyectos de posicionamiento llegan con paciencia y perseverancia. A Google no le gusta el sexo en la primera cita, le gustan los noviazgos largos 🙂

Tanto Facebook como Youtube son asignaturas pendientes para las empresas. El grado de penetración de ambas es muy grande a nivel mundial. En cuanto a idiomas, el inglés es el idioma de Internet por excelencia, por tanto es recomendable posicionarse en este idioma. Además de los buscadores, podemos usar las redes sociales y los móviles como herramientas para ganar visibilidad. Si estás en los 4 grandes buscadores tendrás una visibilidad global. El inglés es el primer idioma y el castellano es el 3º, en nuestro caso hay que esforzarse en estos dos idiomas por lo menos.

Consejos:

En una primera Fase:

En una segunda fase:

Hay mucho trabajo que realizar, no es una tarea trivial. Una recomendación de cara al cliente: crear paneles de mando con los datos que realmente interesan a cada perfil. Por ejemplo: al directivo le interesan datos de rendimiento ecónomico del proyecto, el resto le aporta nada o poco.

Algunas recomendaciones:

Guillermo nos ha mostardo algunas novedades que va a incorporar Google que nos van a permitir conocer mejor la segmentación de nuestro mercado. Hay que estar muy atentos. «Nunca hemos tenido tanta información para hacer mejor las cosas. Si no haces nada no va a pasar nada«.

Por último, algunas lecciones aprendidas en casos de clientes:

Mensaje final: «se trata de vender, vender y vender!»

Internacionalizar mis TICs no es sólo traducir mis aplicaciones

Carlos Aldazabal, Qurius Prodware. ¿Por qué tomamos la decisión de internacionalizar? Hay muchos detonantes pero lo hacemos para crecer y vender más.  Por supuesto, hay muchos obstáculos. En el caso de Euskadi, muchas veces nos asusta nuestra pequeña dimensión a nivel de empresas. Pero las multinacionales han nacido siempre a partir de empresas locales. Internacionalizar es un proceso, con muchas fases. En este proceso, si queremos un gran beneficio tenemos que arriesgarnos. ¿Qué herramientas nos pueden ayudar en este proceso?

¿Y cómo implantamos estas herramientas? Aparte de traducir las aplicaciones, hay una serie de claves. Un proyecto de internacionalización requiere una estrategia de «plantilla global»: el nucleo, la cultura de mi empresa tiene que ser la misma en todos los paises. A partir de ahi, hacemos el despliegue con dos aproximaciones posibles:

¿Cómo vencemos los obstáculos?

Mercados electrónicos: Una gran oportunidad para la internacionalización

Victoria Vera, ICEX. El Comercio electrónico y la internacionalización van de la mano. Victoria ha comenzado definiendo qué es un mercado electrónico: es una plataforma abierta en Internet, gestionado por un tercero neutral. Puede tener muchas funciones comerciales: directorios, catálogos, anuncios… Las ventajas principales, tanto para vendedores como compradores, de usar mercados electrónicos pueden ser:

Como ejemplo, el mercado electrónico más grande del mundo es Alibaba. Un mercado electrónico no es un e-commerce tradicional. En el e-commerce podemos encontrar modelos de negocio B2C, B2B o B2G. ¿Qué opciones tiene una empresa para vender online? Por ejemplo, ¿cómo puede vender una bodega en Internet?

Los mercados electrónicos pueden ser:

Están apareciendo mercados electrónicos que siguen las tendencias actuales y se convierten en redes profesionales. Por ejemplo: Grera o Globalink. Otras se conviereten en plataformas dedicadas a la innovación: Innocentive, por ejemplo. Existen mercados electrónicos para profesionales: Freelancer, Nubelo

Recomendaciones para empezar en los mercados electrónicos:

En España sólo un 12% de las empresas venden online. Hay una cuota de mercado importante que estamos perdiendo. Genralmente, se desarrollan más tiendas online que participación en mercados electrónicos. ICEX participa en un portal internacional sobre mercados electrónicos para ayudar a las empresas: eMarket Services.

La vigilancia tecnológica en los procesos de internacionalización

Mariano González, CTIC.  La primera parte a la hora de afrontar un proceso de internacionalización es la búsqueda de información. El enfoque que propone Mariano es crear un sistema de Vigiliancia Tecnológica: un proceso que pretende captar información relevante y convertirla en conocimiento que ayude a tomar decisiones (Norma UNE 166006). No es una simple recopilación de información. Qué tipos de vigilancia existen:

Tenemos que intentar recoger información de calidad para llegar a nuestros objetivos. Es un proceso dinámico. A la hora de internacionalizar, todas las preguntas que tenemos que hacernos caen dentro de una de las cuatro categorias vistas. Lo que importa es el global de la organización, no podemos depender de las personas, toda la organización debe implicarse. Hay que intentar sistematizar el proceso, que se convierta en una rutina. Hay que identificar los Factores Críticos de Vigilancia (FCV): qué es lo que quiero buscar. Sobre este eje haré un documento que se ponga en común, el plan de vigilancia, con tareas y responsables.

Fase 1: búsqueda. «Hay que pensar» y documentar. Definimos los FCV (Productos, mercados, volumen de negocio…) Y para cada FCV definimos los responsables, periodicidad, términos de búsqueda y fuentes de información. Es clave identificar las fuentes de información. No hay que despreciar las fuentes offline: ferias, revistas… En Internet podemos usar:

Herramientas para estudiar palabras clave:

En esta fase estamos ampliando nuestro horizonte de búsqueda. Ojo con los filtros locales que por defecto nos incorpora Google. Si usamos la versión de Google http://www.google.com/ncr vemos los resultados globales, no locales (nacionales). Mariano recomienda no usar Chrome con Google NCR. Y podemos usar las versiones locales de otros paises de Google si nos interesa investigar otros mercados. Por ejemplo: google.fr y verlo en francés. Los demás buscadores funcionan igual. También podemos usar las opciones de búsqueda avanzada de los distintos buscadores.

Los meta buscadores buscan información en varias fuentes simultaneamente: PolyMeta, iBoogie, Zuula… Las redes sociales que Mariano recomienda para buscar información son:

Así recopilamos las fuentes de información. ¿Cómo la guardamos? Por ejemplo con Google Docs (ahora Drive), evitando el correo electrónico. También Evernote, SpringPad, MindMeister. Además, Pocket para las tablets.

Fase 2: recogida automatizada. Con las alertas de Google. «Deberían ser obligatorias en todas las empresas por decreto» 🙂 Una opción muy interesante es la suscripción a buscadores vía RSS. Dapper y Feed43 permiten crear RSS en los sitios que no los ofrecen. Con los RSS podemos recoger toda la información en un lector de fuentes, por ejemplo en Google Reader.

Fase 3: análisis y tratamiento. Por ejemplo con Yahoo Pipes, para extraer la información relevante de la información recopilada.

Y Mariano se ha quedado sin tiempo para más 🙂

Actualizado a las 14:05 del 22/11/2012

 

Salir de la versión móvil